2026-01-30 18:30
職場讀書人 Thak tsheh lang
【選書】發掘移工中的文學氣息-《臺北請再聽我說!:第17屆外籍勞工詩影選集》
夜晚中大家沈睡著享受美夢
我依然守著您 聆聽您的抱怨
身體累了也無所謂 只要能陪伴您
⋯⋯(中略)⋯⋯
至少有一件事讓我很開心
您仍然可以呼叫我的名
雖然您誰都不認得,但您只記住我的姓名
——節錄自《奶奶 Ama》 AGUS SUSIYANTI
不論是重大建設,或是年長者安養照護,自1989年首度引入後,移工逐漸成為台灣不可或缺的存在。由於大多從事勞動密集的工作,他們在學術、藝術方面的天份與成就,也經常受到忽略。自2001年起,台北市以「提供外籍移工抒發心情的管道」為目的,每年舉辦移工詩文比賽,同時也讓人們認識這群熟悉陌生人充滿文學意識性的一面。
以2017年得獎作品為內容,《臺北請再聽我說!:第17屆外籍勞工詩影選集》將文字翻譯成中、英、越、印(尼)、泰等語言,雖然多少或許會有失真的風險,卻依舊能讓讀者體會到文字中所帶有的真摯情感。
臺北是漂亮
臺北是馨香
臺北是旋律
臺北也是光明
有天堂的公主美麗嗎?有牛乳一樣的香氣嗎?
像悠揚的交響樂呢?還是像陽光一樣明亮?
不曉得 我知道的只是她們說的
⋯⋯(中略)⋯⋯
會嗎?臺北會來到我的夢裡嗎?
有你所說的千個面貌嗎?
我站在彰化某一個角落的柏油路上
是否像你哪一面呢?
——節錄自《臺北的千個面貌 Wajah Taipei Itu Seribu》SRI LESTARI
不論是照護的辛苦,或是對於臺北的幻想,不只文字令人驚艷,同時也讓移工們充滿「人性」的一面展露無遺。另一位得獎移工的作品,描述自己在接送他人小孩時,想到自己家中的小孩可能無人看顧,更呈現出移工離鄉背井賺錢的內心掙扎。
今午接童放學
心中想起遠方慧兒
幼年孤單喪父
如失母之雛、離群之島
兒啊!饑寒之時
早晚茶飯,蚊帳誰顧⋯⋯
——節錄自《放學 Tan trường》武氏翠
雖然是幾年前的作品,且只有詩文、詩影各九篇,但與現今移工們的心聲恐怕也相去不遠。如同2019年電影《淪落人》中,菲律賓籍看護因為攝影,找到另一片天;《臺北請再聽我說!:第17屆外籍勞工詩影選集》則鼓勵移工透過文學,不只抒發心情,也展現了高層次的藝術性,同時更讓鮮少接觸這些朋友的台灣人們,更認識這群將青春奉獻給這座島嶼的家人。
喜歡這篇文章嗎?歡迎贊助作者,好內容值得更多人支持。
贊助說明
為了鼓勵作者持續創作更好的內容,會員可以使用「贊助」功能實質回饋給喜愛的作者。可將您認為適合的點數贈送給作者,一旦使用贊助點數即不得撤銷,單筆贊助最低點數為30點,最高點數沒有上限。
U 利點數 1 點 = NTD 1 元。
您當前剩餘 U 利點數:0點;前往購買點數